Editor's note: This column appears in the August 20 issue of ESPN The Magazine.
If you don't like your boss or neighbor, you can't swap him for someone else. If you're raising four kids and decide they're too much work, you can't exchange them for one exceptional prodigy. If you're struggling with college loans, you can't sell off your younger bro for two sibling draft picks and cash.
너가 너의 직장 상사나 이웃이 싫다고 해서 그들을 다른 누군가와 바꿀 순 없는 거잖아? 너가 네 명의 아이들을 기르고 있고 그들이 너무 많은 일을 하고 있다고 생각 한다고 해서, 특별나게 똑똑한 한 녀석과 바꿀 수도 없잖아? 너가 대학 학자금 대출 때문에 골치를 썩고 있다고 해서 너의 어린 동생을, 새로운 동생을 뽑을 수 있는 권리하고 돈과 바꿀 수도 없잖아?
That's why we love sports trades. What other aspect of life offers such an immediate solution to a problem? Take my beloved Celtics, whose fans were wallowing in self-pity after the Oden/Durant lottery. Now we're dreaming about a 17th banner faster than you can say "rayallenandkg." Was it worth trading almost every asset we owned to attempt a championship run with a three-man team? I don't know, and frankly, I don't care. I feel like Corey Haim getting the call to do The Two Coreys. Really? I'm back on TV -- and you're paying me? I get to root for a contender again. That's all that matters.
이게 바로 우리가 스포츠에서 트레이드들을 사랑 하는 이유지. 인생이란 다른 관점에서 봤을 때 그렇게 제깍 제깍 문제에 대한 해결책을 내 놓을 수 있어? 오든/듀란트 로터리 후 존내 처량한 자기 신세에 몸부림 치는 내 사랑 셀틱스. (셀틱스 빠였군요.-_-;) 17 번째 우승의 깃발을 꼽는 꿈을 꾸는 지금, 존내 빨릴 말해봐. "레이알렌 그리고 케이지" 라고... 우승에 도전하기 위해서 삼총사 팀으로 만든 이 트레이드가, 정말 우리가 가지고 있는 애들을 가장 효과적으로 팔아먹은 걸까? 난 모르겠어, 솔직히 관심도 없어.
난 Corey Haim 이 Two Coreys이 되기 위해서 전화를 할려는 거 같아, 정말? (뭔 소린지.-_-; 두 코리가 되기 위해서라면, to be가 와야 되지 않나요.-_-;) 난 티비로 돌아왔어, and you're paying me? --- 해석 하고 있는 저 조차 무슨 말인지 모르겠습니다요.-_-;
난 다시 컨텐더가 되기 위한 가장 기본적인 것을 가지게 됐어. 근데 그 모든 게 문제야.
There are two things I know about trades. The first is that GMs look out for themselves, their franchises and their fans, in that order. Fans always come third. Always. The second is that although dozens of trades are made each year, anyone who can't help himself can separate them into 13 categories
난 트레이드에 대해서 두 가지를 알고 있어. 첫 째 GM은 그들 자기 자신들을 먼저 생각 하고, 그리고 그들의 프랜차이즈와 팬들 순으로 생각 하지. 팬들은 언제나 세 번째지. 언제나.
두 번째는 매년 수 많은 트레이드가 일어나지만, 누구도 이 13 개의 카테고리에서 벗어날 수 없어.
1. Apples for Oranges. You have too many oranges, I have too many apples, so we swap an orange for an apple. It's a trade in its purest form. Naturally, these rarely happen.
오렌지들을 어필 해라.
넌 너무 많은 오렌지를 가지고 있어. 나는 너무 많은 사과드를 가지고 있고. 그래서 우린 오렌지와 사과를 바꿨어. 이겐 가장 순수한 트레이드의 형태지. 그리고 당연히 이런 트레이드는 잘 안 일어나지.
2. All-Star Swaparoo. A high-powered variation of Apples for Oranges in which two stars need a change of scenery, so teams exchange them like buddies swapping disgruntled girlfriends. Before salary caps and skyrocketing salaries screwed up everything, Swaparoos like Bobby Bonds for Bobby Murcer or DJ for Paul Westphal were made more frequently. Now GMs face too much day-to-day scrutiny; if one star outperforms another, there's nowhere to hide. Who wants to take that chance?
All-Star 교환. 사과에서 오렌지로 바꾸는 이 커다란 변화가 있을 때 두 스타의 배경에도 변화가 필요하지, 그래서 팀은 마치 불알 친구들이 불만 투성인 자기 여자 친구들을 서로 맞 바꾸는 것 같은 거다. 셀러리 캡과 하늘로 치솟는 셀러리들이 모든 걸 개판으로 만들 때, 바비 본즈와 바비 머서, 혹은 DJ 와 폴 웨스트팔과 같은 교환이 더 자주 일어나는 거지. 지금 단장들은 너무 많은 고민에 빠져 있어. 만약에 자기가 보넨 인간이 다른 곳에서 날라다닌다면, 그 인간이 숨을 곳은 없다는 거지. 누가 그러고 싶겠어?
3. Drunk Dealing. Once upon a time, after about 600 cocktails, the owners of the Red Sox and the Yankees agreed on a Ted Williams for Joe DiMaggio swap before thinking better of it. Nowadays, nobody drunk-deals except for fantasy owners -- and possibly Matt Millen. It's a shame. Every league should schedule its trade deadline around a mandatory Vegas golf outing so GMs could be worn down by daiquiris and the desert sun before quickly being ushered into a large room with an open bar. Wouldn't this spur more trading? I nominate the NHL to be the biology frog for this idea. In fact, I nominate the NHL to be the biology frog for every idea. We have a professional league toiling in a vacuum (or in this case, Versus). Let's use it to our advantage.
3. 제 정신이 아닌 거래.
아주 옛날 옛적에 칵테일을 한 600 잔 마시고 나서 아무 생각도 없이 레드 삭스의 구단주는 양키즈와 서로 테드 윌리엄스와 조 디마지오를 서로 맞 바꿔 버렸어. 요즘은 아무도 이런 정신 나간 딜은 판타지에서 일어나는 일이지. Matt Millen은 가능할지도 모르겠군. 쪽팔린 거지. 모든 리그는 Vagas golf outing의 지시에 따라서 트레이드 대드 라인 일정을 짜야만 해. (맞나.-_-;) 그래서 단장들은 오픈 바로 제빨리 안내 받기도 전에 daiquiris( 쿠바산 럼주라네요.)와 사막의 햇볕에 나가 떨어질 수 있는 거지. ( 아 정말 해석 하면서도 무슨 말인지.-_-;) 더 많은 트레이드를 제촉 할 순 없을까? 나는 실험실 개구리로 NHL을 후보에 올렸어. 사실은 말야, 난 모든 생각들의 실험실 개구리로 NHL을 들먹여. (-_-;) 우리에겐 힘써 vacuum (청소를 뜻하나-_-;)해 주는 프로 리그가 있어.(or in this case Versus 지어내는 거 조차 불가능-_-; 상대적인 개념이란 뜻은 아닐 거구.) 이걸 이용해 먹자구.
4. The Just for the Hell of It Special. Best described as "I'm bored, you're bored -- let's make a trade!" The ratio of the occurrence of this kind of trade in real life vs. in fantasy is about 1:10,000. I just swapped Jeremy Bonderman and Scott Proctor for Dice-K and Tim Wakefield. I wish there'd been a press conference afterward so I could have said, "I have no idea why I did this. Any questions?"
4. 트레이드 자체가 가지고 있는 얼어죽을 특별함(정도 되나요-_-;) 가장 적절한 설명으로, 나도 지루하고 너도 지루하니 트레이드나 하자군화!!, 실제 상황에서 이런 트레이드가 일어날 확률하고, 판타지에서 일어날 확률을 따져 보면 1:100 정도 될 거다. 난 방금 제레미 본더맨과 스캇 프락터를 다이스-케이와 팀 웨이크필드와 맞 바꿨어. 난 다음에, 기자 회견을 가져서, 이 말을 하고 싶어. " 제가 왜 그랬는지 암 생각도 없어요. 그 다음은요?"
5. The Biopsy. Recognize symptoms, find tumor, cut out tumor. It doesn't matter what you get back. The important thing is you don't have cancer anymore. Or in the case of the 2007 Athletics, Milton Bradley.
5. 실험. 증상이 일자, 암을 발견하고, 이걸 짤라내. 다시 예전으로 돌아가는데 문제 될 거 없지. 중요한 건 넌 더 이상 암에 걸리지 못 한 다는 거야. 혹은 2007년 아틀렌틱의 Milton Bradley가 이 경우이겠군. ( 예를 든 게 NHL 같은데, 그쪽으론 아는 것도 없고, 내가 해석한 게 맞는지도 모르겠고, 그러면서 이걸 계속 왜 해석하고 있는지도 모르겠고.-_-;;;)
6. The Foster Child. A distant cousin of the Biopsy, in which you acquire someone else's baggage in the hope that you can salvage him by placing him with a better "family." As the Al Davis era has shown, it's nice to take a chance on a few foster kids as long as you don't end up running a foster home.
6 꿈나무 육성. 실험과는 사촌 지간, 만약에 너가 누군가의 짐꾸러미에서 희망을 얻었다면, 넌 그 자식을 가족 보다 더 가까이 두면서 두고 두고 우려먹을 거야. 마치 Al Davis가 보여준 것 처럼. 너가 꿈나무들을 육성을 그만 두지 않는 이상은 몇몇 아이들은 좋은 기회를 잡을 수 있을 거야. ( 뭔 소린지, 그만 둘까. OTL)
7. The Salary Dump. The operative word, of course, is "dump," because that's what the team is dropping on its fans in an effort to save money. Of course, it's not as bad as ...
7 셀러리 비우기. 당연히 경영자 입장에선 " 내다 버리기"지. 왜냐면 그건 돈을 아끼다가 팬들도 같이 버리는 거거든. 물론 그렇게 나쁘진 않아.
8. The Double Whammy. This is when a team compounds a mistake by wasting an asset to fix that mistake. Case in point: The Celtics acquired Raef LaFrentz's cap-crippling salary, spent three years watching him limp around, then wasted a lottery pick to dump him on Portland (who landed Brandon Roy for their trouble). That was awesome. Meanwhile, Isiah Thomas is working on a historic Triple Whammy. He assumed Penny Hardaway's gigantic contract in an ill-fated deal that bagged Stephon Marbury, then turned Penny into Steve Francis and now Francis into Zach Randolph. Problem is, if Randolph bombs in Manhattan, Isiah won't be around to attempt the never-before-achieved Quadruple.
8. 쌍으로 재수 없는 것.
이건 팀이 저지른 실수를 어떻게 메꾸어 보겠다고 자기네가 가지고 있는 걸 퍼다 주다 생긴 실수지. 예르르 들면, 셀틱스는 랄프렌츠라는 돈 잡아 먹는 하마를 영입하면서 페이롤이 엉망이 되어버렸고, 이 인간이 절뚝거리는 걸 지켜보면서 3년을 허송세월 보냈지. 그리고 나서 이 하마를 포틀랜드로 보내면서 로터리 픽도 같이 보냈다는 거다. ( 그게 바로 자신들의 문제를 해결할려고 같이 보낸 브랜드 로이란다. ㅅㅂ) 정말 ㄷㄷㄷ 이지. 반대로, 아이재아는 스태판 마버리를 구걸해서 얻어 오는 대신에, 페니를 데리고 왔고, 다시 페니를 정리 하기 위해서 스티븐 프랜시스를 데리고 왔어. 그런데 그 프랜시스를 가지고 자크 랜돌프를 데리고 왔지.문제는 만약에 랜돌프가 맨하탄에서 펑, 하게 되면 아이재아는 전무후무한 4단 콤보 삽질을 날리게 된다는 거다.
9. The Emancipation. You know, when you free a long-suffering team star near the end of his career, usually so he can compete for a ring. Think Ray Bourque. This one is great for karmic purposes.
9. 해 방.
퇴물이 다 된 왕년의 스타 한테 당하는 존내 긴 고통에서 해방될 때, 보통 그때가 되어서야 그 인간도 우승을 위해 뛸 수 있게 되지. Ray Bourque를 생각해 보셈. 업보란 개념에 딱 들어 맞는 얘기지. (그랜 힐. -_-;)
10. The Herschel Walker. Remember when the Cowboys famously soaked the Vikings for a potent package of youngsters and picks? We'll never see a contender overpay quite so badly again. But GMs still love multiplayer rebuilding trades because they can't be judged for years, and that buys them time, during which they keep getting paid. One funny side effect: A frustrated fan base bristles as its incompetent brain trust spins something like the KG trade without acknowledging the elephant in the room -- namely, that the same incompetent brain trust that drove KG away remains in charge of the post-KG rebuilding effort. Now, that's comedy. Well, unless you're a Wolves fan.
10. Herschel(독일 태생, 영국의 천문학자, 천왕성인가 명왕성인가를 최초로 발견한 사람이란 거 밖에 모르삼.) Walker.
Cowboys들이 Vikings의 어린 선수들과 픽으로 이뤄진 강력한 펙키지에 쩔었던 거 기억나? 아마도 우리 그런 최악의 오버 페이를 다시는 못 볼꺼야. 하지만 단장들은 여전히 여러 선수들을 트레이드 하면서 팀을 리빌딩 시키는 걸 좋아지. 왜냐 하면 달랑 한 시즌을 가지고 판단할 수 없기 때문이야. 그리고 그들이 돈을 주구장창 써댈 때가 그들을 사들일 때이지. 방 안에 있는 코끼라고 불리는 웃긴 얘기. 이것도 마찬가지로 KG를 보냈지만, POST-KG를 데려오면서 KG를 되살릴려는 노력은 남아 있다고 믿는 바보랑 같은 거야. 웃긴 얘기지. 글쎄, 너가 울브즈 팬이라면...
11. The Fire Sale. Team panics and deals an unhappy superstar in a buyer's market for 60 cents on the dollar. Fire Sales don't just backfire, they destroy fan morale once the departed star finds rejuvenation somewhere else (which he always does, by the way). Some recent personal research has revealed that of 10 famous NBA Fire Sales, eight flopped (Wilt, Wilt again, Kareem, Moses, Barkley, Vince, T-Mac and Shaq) and the other two are headed that way (Iverson and KG). If you're a GM hoping to get fired, make a Fire Sale trade or show up at a home game without your pants.
11. 염가 판매.
팀은 공황 상태이고, 트레이드 시장에서 수퍼 스타의 거래는 재미가 없지. (market for 60 cents on the dollar. 원가가 1달라인데 60센트만 받을 수 있다는 얘긴가요?) 할인 판매는 기대에 어긋나지 않게, 스타들이 떠나자 팬들은 팀에 대한 도덕성을 잃고 또 스타를 찾아서 또 다른 곳으로 가버리지. (맞나.-_-;) ( 언제나 그랬던 것 처럼...) 최근 어떤 인간이 조사한 NBA에서 유명한 Fire Sale 10 선을 뽑았어. ( Wilt, Wilt 다시, Kareem, Moses, Barkley, Vince, T-Mac and Shaq) 그리고 다른 두 명이 저기로 향해 달려가고 있지. (Iverson과 KG). 만약에 너가 짤리고 싶은 GM 이라면, 확 Fire Sale을 해버리거나, 홈 경기에서 빤슈만 입은 모습을 보여줘봐.
12. The Wes Unseld. Here's when a decent team mortgages its future in a misguided effort to contend, like when Unseld, Washington's GM, traded Rasheed for Rod Strickland and C-Webb for Mitch Richmond in the late 1990s. "Pulling an Unseld" means the future is now, which can be a major problem if your team isn't so good in the first place. In a related story, Wes isn't a GM anymore.
12. 워싱턴의 Unseld. (워싱턴의 유명한 선수라네요. 역사상 신인왕과 엠뷔피를 동시에 거뭐 진 두 명 중 한 명이라는군요.)
여기 컨텐더가 되기 위한 잘못된 잘못된 노력으에 미래가 저당 잡혀 추락 하는 팀이 있다. 전 워싱턴의 GM인 Unsedl가 단행한 라쉬드와 로드 스트릭랜드의 트레이드와 1990년 후반에 단행한 크리스 웨버와 리치몬드의 트레이드. "Unseld를 잡아라"는 곧 미래는 지금이란 뜻이다. 이건 댁네 팀이 최정상급에서 그렇게 좋지 못 하다면 심각한 문제가 될 수도 있다. 이어지는 얘기는, Wes Unseld는 더 이상 단장이 아니라는 거.
13. The All-in Trade. The single most ruinous trade in sports. Your average GM runs a team for five years, but your average fan supports a team for life. If the GM knows he's getting canned unless he takes a do-or-die risk, he's much more likely to push his entire stack of poker chips forward. And if it doesn't work? He walks away a loser and lands a TV gig, while the team's shell-shocked fans remain in a state of catatonia for the next five years.
I know what you're thinking. But look, I don't blame Danny Ainge for mortgaging everything on Ray and KG. If anything, I'm happy the crafty genius went all-in. He didn't have a choice. Because here's the single greatest thing about trades: You're always one deal away from making everything okay.
If only real life worked that way.
13. 올인 트레이드
스포츠에서 가장 쫄딱 망한 트레이드. GM의 평균 수명은 달랑 5년이지만, 너가 한 팀의 팬인 건 평생이다. 만약에 단장이 절명의 위기에 처했다는 걸 알기도 전에, 자신이 점점 canned 되어 간다는 걸 알게 된다면, 그 만큼 그는 그나마 남은 포커 칩을 모두 내 걸 거야. 그리고 이것도 안 통하면? 그는 실패자가 되는 것이고, TV 의 웃음 거리로 전락하겠지. 반면에 존내 충격 먹은 팬들은 앞으로 5 년 동안은 충격에서 헤어나질 못 하겠지. 너가 뭘 생각 하는지 알아. 근데, 이봐, 난 레이와 케쥐를 데리고 온 데니 에인지를 욕하는 게 아냐. 뭐가 어찌 되었건, 그 천재적인 올인에 행복하다구. 그는 선택의 여지가 없었어. 왜냐 하면, 여기 가장 위대한 트레이드가 있거든. 넌 언제나 모든 게 제대로 돌아갈 수 있는 트레이드와는 거리가 멀었잖아. 설사 너가 그런 식으로 진짜 세상을 살아 왔더라도 말야.
빌 시먼스가 워낙 또라이 기질이 있는 인간인지라, 그 인간에 맞춰 해석을 할려고 했는데, 실력이 안 되네용.-_-;
역시 저질 번역이었습니다.
첨삭, 수정, 보완 대 환영이요. -_-;